<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Diffuse Information &#187; Firefox</title>
	<atom:link href="http://diffuse.jp/tag/firefox/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://diffuse.jp</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 30 May 2011 17:48:49 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>FirefoxのUAをiphoneに偽装</title>
		<link>http://diffuse.jp/2008/07/16/firefox_user_agent_iphone/</link>
		<comments>http://diffuse.jp/2008/07/16/firefox_user_agent_iphone/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Jul 2008 16:22:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>IKD</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mac]]></category>
		<category><![CDATA[Web]]></category>
		<category><![CDATA[Firefox]]></category>
		<category><![CDATA[Iphone]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diffuse.jp/?p=161</guid>
		<description><![CDATA[X02NKを購入して一ヶ月の身としては、もちろんiphoneに手が出るはずもありません。
手が出ないというと悔しいので、敢えて買わないと言っておきましょう。
そこで、少しでもiphoneの雰囲気を味わおうと、FirefoxのUAをiphoneに偽装してみました。
やり方は、以下のとおり、簡単です。

User Agent Switcherをインストール
あたらしくiphoneのUAの定義を追加。具体的には、下欄を参照。

Mozilla/5.0 (iPhone; U; CPU like Mac OS X; en) AppleWebKit/420+ (KHTML, like Gecko) Version/3.0 Mobile/1A543a Safari/419.3″
Firefox &#62; ツール &#62; User Agent Switcher &#62; Optionsを開いて、User Agentを追加します。Descripsion欄に適当な文字列、User Agemt欄に上記の文字列を入れます。あとは、iphoneに偽装して各サイトを見てみます。

Yahoo Japanを見てみるとこんな感じに見えます。


iGoogleはこんな感じ。X02NKでiphonesque使って偽装を行った場合とほとんど変わりません。

X02NKでiphonesqueはそのうちやってみたいと思います。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>X02NKを購入して一ヶ月の身としては、もちろんiphoneに手が出るはずもありません。<br />
手が出ないというと悔しいので、敢えて買わないと言っておきましょう。</p>
<p>そこで、少しでもiphoneの雰囲気を味わおうと、FirefoxのUAをiphoneに偽装してみました。<br />
やり方は、以下のとおり、簡単です。</p>
<ol>
<li><a href="https://addons.mozilla.org/ja/firefox/addon/59" target="_blank">User Agent Switcher</a>をインストール</li>
<li>あたらしくiphoneのUAの定義を追加。具体的には、下欄を参照。</li>
</ol>
<blockquote><p>Mozilla/5.0 (iPhone; U; CPU like Mac OS X; en) AppleWebKit/420+ (KHTML, like Gecko) Version/3.0 Mobile/1A543a Safari/419.3″</p></blockquote>
<p>Firefox &gt; ツール &gt; User Agent Switcher &gt; Optionsを開いて、User Agentを追加します。Descripsion欄に適当な文字列、User Agemt欄に上記の文字列を入れます。あとは、iphoneに偽装して各サイトを見てみます。</p>
<p><img class="attachment wp-att-162" src="http://diffuse.jp/wp/wp-content/uploads/2008/07/e38394e382afe38381e383a3-3.png" alt="User Agent Switcher" width="473" height="258" /></p>
<p>Yahoo Japanを見てみるとこんな感じに見えます。</p>
<p><a class="highslide" title="Yahoo by iphone" onclick="return hs.expand(this)" href="http://diffuse.jp/wp/wp-content/uploads/2008/07/e38394e382afe38381e383a3-4.png"><img class="attachment wp-att-163" src="http://diffuse.jp/wp/wp-content/uploads/2008/07/e38394e382afe38381e383a3-4.thumbnail.png" alt="Yahoo by iphone" width="284" height="320" /></a></p>
<p><a class="highslide" title="Yahoo Auction by iphone" onclick="return hs.expand(this)" href="http://diffuse.jp/wp/wp-content/uploads/2008/07/e38394e382afe38381e383a3-51.png"><img class="attachment wp-att-164" src="http://diffuse.jp/wp/wp-content/uploads/2008/07/e38394e382afe38381e383a3-51.thumbnail.png" alt="Yahoo Auction by iphone" width="276" height="320" /></a></p>
<p>iGoogleはこんな感じ。X02NKでiphonesque使って偽装を行った場合とほとんど変わりません。</p>
<p><a class="highslide" title="iGoogle by iphone" onclick="return hs.expand(this)" href="http://diffuse.jp/wp/wp-content/uploads/2008/07/e38394e382afe38381e383a3-6.png"><img class="attachment wp-att-165" src="http://diffuse.jp/wp/wp-content/uploads/2008/07/e38394e382afe38381e383a3-6.thumbnail.png" alt="iGoogle by iphone" width="278" height="320" /></a></p>
<p>X02NKでiphonesqueはそのうちやってみたいと思います。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://diffuse.jp/2008/07/16/firefox_user_agent_iphone/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>アルクの英和辞書をひきまくるGreasemonkeyスクリプト</title>
		<link>http://diffuse.jp/2008/04/23/fast_look_up_alc_greasemonkey/</link>
		<comments>http://diffuse.jp/2008/04/23/fast_look_up_alc_greasemonkey/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Apr 2008 11:51:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>IKD</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mac]]></category>
		<category><![CDATA[Web]]></category>
		<category><![CDATA[英辞郎]]></category>
		<category><![CDATA[Firefox]]></category>
		<category><![CDATA[Greasemonkey]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diffuse.jp/?p=14</guid>
		<description><![CDATA[Mouseover Dictionary with 英辞郎 on Leopardのエントリで記載した通り、Firefoxの拡張機能（アドオン）を使って英辞郎のデータベースを引いています。まぁこれはこれで結構使えるのですが、いくつか問題があります。

熟語が引けない
ウェブ版の英辞郎と比べて、表示結果がすくない

ようはCD-ROM版よりもウェブ版のほうがよい訳です。なのでなんとかウェブ版の英辞郎＝アルクから辞書を引けないかを探していたところFast Look up AlcというGreasemonkeyのスクリプトを見つけました。その名も「英和辞書ひきまくる Greasemonkey スクリプト」。
まずは、をインストール。そのあとuserscripts.orgからスクリプトをインストール。特に問題なくインストール完了。翻訳した文字列をマウスで選択すると翻訳がステータスバーの上に表示されます。（画像参考）

ただし、英辞郎 on the webの規約には、以下の一文があります。
『英辞郎 on the Web』のメタサーチなどに類似する利用法は、許諾なく行うことを禁じます。
メタサーチとは、弊社に無断で弊社 以外の場において、弊社が許諾する以外の形で、検索語の入力ボックスなどを作成、公開、販売し、弊社の『英辞郎 on the Web』エンジンをあたかもそのサイトもしくはソフトウェアの部品であるかのように利用し、検索結果のみを表示するものと定義します。この範疇には下記の ものが含まれます。
これを読む限り、この使い方は利用規約に抵触しますし、同様にFirefoxの検索エンジンに追加するなどの行為も同じく認められないと思われます。at your own riskでどうぞ。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://diffuse.jp/?p=9" target="_self">Mouseover Dictionary with 英辞郎 on Leopard</a>のエントリで記載した通り、Firefoxの拡張機能（アドオン）を使って英辞郎のデータベースを引いています。まぁこれはこれで結構使えるのですが、いくつか問題があります。</p>
<ul>
<li>熟語が引けない</li>
<li>ウェブ版の英辞郎と比べて、表示結果がすくない</li>
</ul>
<p>ようはCD-ROM版よりもウェブ版のほうがよい訳です。なのでなんとかウェブ版の英辞郎＝アルクから辞書を引けないかを探していたところ<a href="http://userscripts.org/scripts/show/12024" target="_blank">Fast Look up Alc</a>という<a href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/748" target="_blank">Greasemonkey</a>のスクリプトを見つけました。その名も「英和辞書ひきまくる Greasemonkey スクリプト」。</p>
<p>まずは、<a href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/748" target="_blank"></a>をインストール。そのあと<a href="http://userscripts.org/scripts/show/12024" target="_blank">userscripts.orgからスクリプト</a>をインストール。特に問題なくインストール完了。翻訳した文字列をマウスで選択すると翻訳がステータスバーの上に表示されます。（画像参考）</p>
<p><a href="http://diffuse.jp/wp/wp-content/uploads/2008/05/picture.png"><img class="alignnone size-thumbnail wp-image-15" title="Fast Look up Alcの翻訳画面" src="http://diffuse.jp/wp/wp-content/uploads/2008/05/picture-150x150.png" alt="Fast Look up Alcの翻訳画面" width="150" height="150" /></a></p>
<p>ただし、英辞郎 on the webの規約には、以下の一文があります。</p>
<blockquote><p>『英辞郎 on the Web』のメタサーチなどに類似する利用法は、許諾なく行うことを禁じます。<br />
メタサーチとは、弊社に無断で弊社 以外の場において、弊社が許諾する以外の形で、検索語の入力ボックスなどを作成、公開、販売し、弊社の『英辞郎 on the Web』エンジンをあたかもそのサイトもしくはソフトウェアの部品であるかのように利用し、検索結果のみを表示するものと定義します。この範疇には下記の ものが含まれます。</p></blockquote>
<p>これを読む限り、この使い方は利用規約に抵触しますし、同様に<a href="http://d.hatena.ne.jp/kanbayashi/20070226/p4">Firefoxの検索エンジンに追加する</a>などの行為も同じく認められないと思われます。at your own riskでどうぞ。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://diffuse.jp/2008/04/23/fast_look_up_alc_greasemonkey/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mouseover Dictionary with 英辞郎 on Leopard</title>
		<link>http://diffuse.jp/2008/04/05/mouseover_dictionary_firefox_alc/</link>
		<comments>http://diffuse.jp/2008/04/05/mouseover_dictionary_firefox_alc/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Apr 2008 19:55:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>IKD</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mac]]></category>
		<category><![CDATA[英辞郎]]></category>
		<category><![CDATA[辞書]]></category>
		<category><![CDATA[Firefox]]></category>
		<category><![CDATA[Leopard]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diffuse.jp/?p=9</guid>
		<description><![CDATA[最近は英語のBlogもたまに読んでいる。Web業界の情報は海外のほうが圧倒的に多いし、特にIA系の記事は日本ではあまり見かけないし。 英語力が乏しい僕の場合は、だいたい2行に1つくらいはわからん単語が出てくる。
そんなときは当たり前のように辞書を引くのだけど、そんなに頻繁に出てくると辞書を引くのに必死になってすっかり内容が頭から抜けてしまう。
ちょっと前置きが長くなったけど、そういうときにブラウザでマウスオーバーすると辞書を引いてくれる、そんな便利なツールがいくつかある。昔はマウス辞書とかいわれていたらしい。  Firefoxのプラグインとして利用できるMouseover Dictionaryが最もメジャーだろうか？このMouseover Dictionaryには辞書自体は付属されていないので、辞書データとして英辞郎を使う。
まずは、Mouseover Dictionaryのサイトからプラグインをインストール。mouseoverdictionary-0.6.2.xpiをインストールしようとすると以下のエラーが発生。

理由はよくわからないが、インストール自体は成功している様子。Firefoxを再起動してみるとアドオンから確認することができ。  次に英辞郎の変換。Mouseover Dictionaryで英辞郎を使うためには、PDIC形式から一行テキスト形式に変換する必要があるとのこと。 方法はPerlのスクリプトを使ったりいくつか方法があるらしいが、一番簡単でてっとりやそうな、DiDi Dictionary Viewerを使うことにした。
ソフトを起動したらメニューバーのツール&#62;PDICから他形式、EIJIRO98.DICを選択する。大体2分くらいで変換が完了する。  次は、Mouseover Dictionaryに辞書を読みこむ。Firefoxのツール&#62;アドオンからMouseover Dictionaryを選択して、設定をクリックすると、辞書読み込みのためのウィンドウが開く（以下参照。）

辞書のロードから、先ほど変換しておいたTXT形式のファイルを読み込ませる。待つことしばし、3分程度、読み込みが完了。 さっそく、Alt+NでMouseover Dictionaryを起動して、マウスオーバーしてみる。しかし文字が化けている。
いろいろ調べてみると、DiDiを使うとPDICから一行テキストの際にUTF-8で変換するらしいが、Mouseover Dictionaryでは、S-JISでなければならないらしい。ということで、UTFをS-JISに変換。僕は、変換ソフト探すのが面倒くさかったので、WindowsのPDICを使ってしまいましたが、Macでやる場合は、Charcoいうツールでできるようです。  この一連の作業は、Macはじめました。さんの以下エントリを参考にすると便利です。

Firefoxのアドオン「MouseoverDictionary」を使ってみた。
ファイルの文字コードを変換するツール &#8211; Charco

ここまででようやく準備完了。再度、FirefoxからMouseover Dictionaryを起動。今回は無事に化けずに翻訳できました。  Mouseover Dictionaryに読み込まさせると、読み込みに使ったTXT形式にしたファイルは不要なので削除して完了。
ちなみに読み込ませた辞書は Users/ユーザー名/Library/Application Support/Firefox/Profiles/文字列/mouseoverdictionary.sqlit にできています。EIJIRO98.DICだけだと大体170MB程度でしょう。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>最近は英語のBlogもたまに読んでいる。Web業界の情報は海外のほうが圧倒的に多いし、特にIA系の記事は日本ではあまり見かけないし。 英語力が乏しい僕の場合は、だいたい2行に1つくらいはわからん単語が出てくる。<br />
そんなときは当たり前のように辞書を引くのだけど、そんなに頻繁に出てくると辞書を引くのに必死になってすっかり内容が頭から抜けてしまう。</p>
<p>ちょっと前置きが長くなったけど、そういうときにブラウザでマウスオーバーすると辞書を引いてくれる、そんな便利なツールがいくつかある。昔は<a href="http://http//www.google.co.jp/search?q=%E3%83%9E%E3%82%A6%E3%82%B9%E8%BE%9E%E6%9B%B8&amp;lr=lang_ja&amp;ie=utf-8&amp;oe=utf-8&amp;aq=t&amp;rls=org.mozilla:ja-JP-mac:official&amp;client=firefox" target="_blank">マウス辞書</a>とかいわれていたらしい。  Firefoxのプラグインとして利用できる<a href="http://maru.bonyari.jp/mouseoverdictionary/" target="_blank">Mouseover Dictionary</a>が最もメジャーだろうか？このMouseover Dictionaryには辞書自体は付属されていないので、辞書データとして<a href="http://shop.alc.co.jp/spg/v/-/-/-/7007048/" target="_blank">英辞郎</a>を使う。</p>
<p>まずは、<a href="http://maru.bonyari.jp/mouseoverdictionary/" target="_blank">Mouseover Dictionary</a>のサイトからプラグインをインストール。mouseoverdictionary-0.6.2.xpiをインストールしようとすると以下のエラーが発生。</p>
<p><a href="http://diffuse.jp/wp/wp-content/uploads/2008/04/error.png"><img class="alignnone size-thumbnail wp-image-10" title="error" src="http://diffuse.jp/wp/wp-content/uploads/2008/04/error-150x150.png" alt="" width="150" height="150" /></a></p>
<p>理由はよくわからないが、インストール自体は成功している様子。Firefoxを再起動してみるとアドオンから確認することができ。  次に英辞郎の変換。Mouseover Dictionaryで英辞郎を使うためには、PDIC形式から一行テキスト形式に変換する必要があるとのこと。 方法は<a href="http://d.hatena.ne.jp/NaoyaT/20070212/pdic" target="_blank">Perlのスクリプトを使ったり</a>いくつか方法があるらしいが、一番簡単でてっとりやそうな、<a href="http://ntzone.info/didi/" target="_blank">DiDi Dictionary Viewer</a>を使うことにした。</p>
<p>ソフトを起動したらメニューバーのツール&gt;PDICから他形式、EIJIRO98.DICを選択する。大体2分くらいで変換が完了する。  次は、Mouseover Dictionaryに辞書を読みこむ。Firefoxのツール&gt;アドオンからMouseover Dictionaryを選択して、設定をクリックすると、辞書読み込みのためのウィンドウが開く（以下参照。）</p>
<p><a href="http://diffuse.jp/wp/wp-content/uploads/2008/04/setting.png"><img class="alignnone size-thumbnail wp-image-11" title="setting" src="http://diffuse.jp/wp/wp-content/uploads/2008/04/setting-150x150.png" alt="" width="150" height="150" /></a></p>
<p>辞書のロードから、先ほど変換しておいたTXT形式のファイルを読み込ませる。待つことしばし、3分程度、読み込みが完了。 さっそく、Alt+NでMouseover Dictionaryを起動して、マウスオーバーしてみる。しかし文字が化けている。</p>
<p>いろいろ調べてみると、DiDiを使うとPDICから一行テキストの際にUTF-8で変換するらしいが、Mouseover Dictionaryでは、S-JISでなければならないらしい。ということで、UTFをS-JISに変換。僕は、変換ソフト探すのが面倒くさかったので、WindowsのPDICを使ってしまいましたが、Macでやる場合は、<a href="http://www.marblesoftware.com/Charco.html" target="_blank">Charco</a>いうツールでできるようです。  この一連の作業は、<a href="http://hajimemasita.blogspot.com/">Macはじめました。</a>さんの以下エントリを参考にすると便利です。<a href="http://hajimemasita.blogspot.com/2008/01/firefoxmouseoverdictionary.html"></a></p>
<ul>
<li><a href="http://hajimemasita.blogspot.com/2008/01/firefoxmouseoverdictionary.html">Firefoxのアドオン「MouseoverDictionary」を使ってみた。</a><a href="http://hajimemasita.blogspot.com/2008/01/charco.html"></a></li>
<li><a href="http://hajimemasita.blogspot.com/2008/01/charco.html">ファイルの文字コードを変換するツール &#8211; Charco</a></li>
</ul>
<p>ここまででようやく準備完了。再度、FirefoxからMouseover Dictionaryを起動。今回は無事に化けずに翻訳できました。  Mouseover Dictionaryに読み込まさせると、読み込みに使ったTXT形式にしたファイルは不要なので削除して完了。</p>
<p>ちなみに読み込ませた辞書は Users/ユーザー名/Library/Application Support/Firefox/Profiles/文字列/mouseoverdictionary.sqlit にできています。EIJIRO98.DICだけだと大体170MB程度でしょう。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://diffuse.jp/2008/04/05/mouseover_dictionary_firefox_alc/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

